Schlagwörter

, , , ,

Kurze Info über meine aktuellen Projekte:

  • Fan-Übersetzung des HexercomicsThe Witcher: Matters of Conscience“ von CD Projekt RED
    » ist fertig übersetzt, Layout zu ca. 80% fertig (betrifft das Setzen der Texte in die Sprechblasen der engl. Version, musste nochmal leicht überarbeitet werden)
  • Fan-Übersetzung von „Lehre“, der 2. Folge der alten poln. TV-SerieThe Hexer“ aus 2002 (Wiedźmin, 2. Nauka)
    » sind gerade mitten in der Übersetzungsphase; die ersten Durchgänge sind schon geschafft, die gröbsten Fehler und Unklarheiten beseitigt; dauert also nicht mehr lange und wir können den Feinschliff angehen
    » Folge 1. „Kindheit“ gibt’s bereits hier auf Deutsch: https://youtu.be/L51_ui6OwK4
  • Arbeiten am Hexer-Wiki
    » Vor ein paar Tagen habe ich mich über die Rezepte, Herausgerissenen Seiten und Manuskriptseiten aus „The Witcher 3: Wild Hunt“ hergemacht, was zusammen 147 Seiten sind. Bei letzterem bin ich noch mittendrin, und was ich schon fertig hab, ist auf der Übersichtsseite „Alchemistische Rezepte“ aufgelistet.
    » Hilfe jederzeit erwünscht!

    • Wer sich mit Englisch etwas auskennt, kann sich ja über die Seiten aus der Kategorie „Übersetzen“ hermachen;
    • wer sich mit den Büchern auskennt, kann ein paar Artikel pimpen;
    • und wer was Neues ins Wiki schieben will, für den ist die Kategorie „Gewünschte Seiten“ genau die richtige.

    Für Fragen hab ich jederzeit ein Ohr 😉

2016-03-20 the hexer folge 2 lehre

Ausschnitt aus der polnischen TV-Serie „Wiedźmin“, Episode 2. Nauka

Advertisements